7ème conférence internationale Cigogne noire. Mauritanie. 4 – 8 décembre 2017.


Le réseau Cigogne noire français avait eu l’honneur d’organiser la sixième conférence internationale Cigogne noire en 2012 à Châlons en Champagne rassemblant 130 participants de 3 continents et 13 pays.
The French Black Stork Network had the honor to organize the sixth international conference black Stork in 2012 in Châlons-en-Champagne, gathering 130 participants of 3 continents and 13 countries.

Photographie-F-CROSET-Une-Cigogne-noire-adulte-bec-et-pattes-rouges-avec-un-jeune-de-lannée

Photographie-F-CROSET-Une-Cigogne-noire-adulte-bec-et-pattes-rouges-avec-un-jeune-de-lannée

Pour la septième édition nos amis mauritaniens sont vivement intéressés pour reprendre le flambeau. Une Cigogne noire suivie par satellite depuis la France a séjourné en hivernage 2015/2016 dans le Parc national du Diawling dans le delta du fleuve Sénégal. Ce lien Nord-Sud révèle que ce lieu d’exception par sa faune et sa flore paraît donc tout à fait approprié pour accueillir la réunion des experts Cigogne noire.
Our Mauritanian friends are very interested to take over the organization of the seventh edition. During 2015-2016 winter, a Black Stork followed by satellite from France stayed in Diawling National Park, in the Senegal River delta
This North-South link reveals that this exceptional place by its fauna and flora therefore seems entirely appropriate for hosting the meeting of the Black Stork experts.

IMG_1243 (Small)

Pour cette première édition en Afrique, continent qui accueille de nombreuses espèces migratrices nicheuses en Europe, les autorités mauritaniennes du Ministère de l’Environnement, du Parc National du Diawling, du Parc national du Banc Darguin, et l’UICN Mauritanie apportent leur soutient au projet.
For this first edition in Africa, continent hosting many migratory species nesting in Europe, the Mauritanian authorities of the Ministry of the Environment, Diawling National Park, National Park Banc Darguin, and IUCN Mauritanie are willing to support the project.,

Paul BROSSAULT, Chargé de mission Cigogne noire pour l’ONGE Forestiers du Monde® s’est rendu en Mauritanie en janvier 2016 où il a visité le site pressenti rencontré, les partenaires potentiels et étudié la faisabilité du projet.
In January 2016, Paul BROSSAULT, ‘Ciconia nigra” Project manager went to Mauritania under the NGO Foresters of the World® and he had the chance to visit the site, approach potential partners and study the feasibility of the project.

Foret de Mangrove dans le Diawling-1 (Small)

Il a efficacement été guidé sur place par Mr Abdallahi DIARRA, responsable de la CODESEN qui s’engage aux côtés de l’Association Forestiers du Monde® pour organiser cette conférence qui s’inscrira dans le cadre de la problématique du réchauffement climatique et de la progression de la désertification sujet très préoccupant dans cette zone sahélienne.
During his stay, he has been efficiently guided by Mr Abdallahi Diarra, head of CODESEN, who is willing to organize the conference alongside with the Foresters of the world®, as a part of program dedicated to the problem of global warming and the progression of desertification, which are great concern in the Sahel region.

Initialement prévu du 10 au 14 janvier 2017, ce colloque est désormais programmé du 4 au 8 décembre 2017. (Facilité d’accès au site à cette période, présence des Cigognes noires en hivernage, températures clémentes).
The conference will take place from 4 to 8 december 2017. (Easy access to the site at this time, presence of wintering Black Storks, mild temperatures.)

Pré programme : Mauritanie Parc national du Diawling.
Lundi 4 décembre ; accueil aéroport Nouakchott
Mardi 5 décembre : transfert au Parc national Diawling (6 heures)
Mercredi jeudi 6-7 décembre ; Conférence, présentations
Vendredi 8 décembre : Visite Parc nationaux Diawling et Djoudj (Sénégal).
Samedi 9 décembre: Retour Nouakchott
Samedi – Dimanche : aéroport Nouakchott.

Pre program: Mauritania Diawling National Park.
Monday, December 4 : Welcoming at Nouakchott airport and transfer to the accommodation
Tuesday, December 5: transfer to Diawling National Park (Full day)
Wednesday Thursday, December 6 – 7  : Conference presentations
Friday, December 8: Visit National Park Diawling and Djoudj (Senegal).
Saturday, December 9 : Transportation back to Nouakchott
Saturday – Sunday: departure, Nouakchott airport

Nombre de participants limité à 70 personnes uniquement sur inscription validée.
Priorité aux personnes présentant une contribution scientifique
Ce premier courrier est adressé en priorité aux membres du réseau européen Cigogne noire.
Ce premier article est destiné à recueillir des pré-inscriptions du réseau Cigogne noire
The Number of participants is limited to 70 persons, after validation of their application.
Priority will be given to people with a scientific contribution
This first article is addressed in priority to the members of the European Black Stork network.
The aim of this article is to collect pre-registration from the Black Stork Network.

Paul BROSSAULT avait contacté le réseau Cigogne noire en décembre 2015. Des spécialistes ont d’ores et déjà répondu se déclarant favorables à ce projet : Citons les pays des premières réponses obtenues : République tchèque, Lettonie, France, Serbie, Espagne…

A ce stade de la prévision budgétaire :
Sur place, les participants n’auront pas à acquitter de frais d’inscriptions.
Transfert aéroport, hébergement, restauration, visites seront offerts aux participants

At this stage of the budgetary forecast :
No registration fees will be asked on site.: Airport transfers, accommodate :ion, meals, and tours will be offered to participants

Pré inscription sans engagement : Pre-registration without obligation

Nom : Prénom : Pays :

Envoyer à paul.brossault@onf.fr ou Forestiers-du-monde.France@sfr.fr

Vous êtes invités à transmettre à communiquer cette informations aux personnes du réseau Cigogne noire
You are welcome to forward this mail to people of Black Stork Network

Print Friendly, PDF & Email

Laissez un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *